Sát phải đập khi còn nóng

Direct English translation

Strike while it is still hot.

Equivalent English version

Strike while the iron is hot

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải hành động ngay khi thời cơ hoặc điều kiện đang thuận lợi, không nên chần chừ để lỡ mất cơ hội. Thường dùng để nhấn mạnh sự kịp thời quyết đoán trong công việc.
English explanation
It advises acting at the right moment, while conditions are favorable, rather than hesitating and missing the chance. It is used to stress timeliness and decisiveness.