Sát phải đập khi còn nóng
Direct English translation
Strike while it is still hot.
Equivalent English version
Strike while the iron is hot
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải hành động ngay khi thời cơ hoặc điều kiện đang thuận lợi, không nên chần chừ để lỡ mất cơ hội. Thường dùng để nhấn mạnh sự kịp thời và quyết đoán trong công việc.
English explanation
It advises acting at the right moment, while conditions are favorable, rather than hesitating and missing the chance. It is used to stress timeliness and decisiveness.